Sanan im gegensatz zu käännös saksa-puola
- w przeciwieństwie doW przeciwieństwie do ostatnich lat w tym zakresie nastąpiła poprawa. Diese hat sich im Gegensatz zu den letzten Jahren verbessert. W przeciwieństwie do orzeczeń sądowych decyzje Rzecznika Praw Obywatelskich nie są prawnie wiążące. Im Gegensatz zu Gerichtsentscheidungen sind die Entscheidungen eines Bürgerbeauftragten nicht rechtsverbindlich. W przeciwieństwie do powietrza i wody, gleba nie jest sprawą transgraniczną lecz krajową. Im Gegensatz zu Luft und Wasser ist Boden kein grenzübergreifendes Problem, sondern eine nationale Angelegenheit.
- kontra